英語の不思議
2009年 06月 09日
本当、不思議だなぁって思う事はたくさんあります。
私の部署は、基本、海外のチームと働くので、同僚は、外人。会話は英語です。ここにきて、初めて、テレ・カンファレンスってのがあって、電話越しに色々な事を決めてくってのを見ました。
私は、何と言っても、モノが好きな人なので、電話越しに、良く知らない相手に、仕事の話をするってのが、今だに居心地良くないわけです。だったら、メールのほうがいい!くらい。
それで、私の部署は、上司1名、同僚(と言ってもみんな上のひとばかり)3人で、私の5人です。
それぞれの英語力は、バラバラで、でも、みんな見事に意思の疎通を取ってる訳で、すごいなぁーって思う。毎週金曜日の午前中に、マレーシア、ホンコン、中国(どっか)、東京でのミーティングがあるんだけど、それが、意味不明。。マレーシア人の英語って、無意識に聞いてると、英語に聞こえない。。本当に、細心の注意が必要。。それでも、分からなかったりするので、関係ない部分は無視してたりする。
それなのに、私が以外の4人は分かってるんだよねぇ~ 正直言って、私が一番、英語力あると思ってるのに。。。本当、語学って、不思議。。
私の上司なんて、やたらと、ことばに詰まるとthatを挟むもんだから、回線の調子が悪い、電話で、雑音が入るみたいにして、thatが入る。。まぁ、これも慣れるんだけど、慣れても、自分の機嫌が悪かったりすると、心の底でツッコミを入れてたりするんですよね。。
それが!!
東京の代表は、カナダ生まれの日系2世。見た目は、日本人だけど、英語がネイティブで、日本語も結構話せる。。でも、やはり、母国語じゃないって分かる日本語だったりする。 でも、きっと、私の英語よりも、上手な日本語なんだろうなぁ。。って私は思っていた。
そしたら、突然、上司が、「グレン(日本代表)の日本語って、やっぱり、変じゃない。俺の英語も、英語が母国語じゃない人の英語って聞こえてるんだろうなぁって、嫌になるよ」とか言ってるの!! エッ? それは、ネイティブじゃない、私ですら、そう聞こえてますが・・・って言いそうになりそうだった。 と言うよりも、この英語で、自分の英語に、そこまで自信を持っていた事に驚いた。
いやぁーー、すごいよね。 私も、時々、自分の英語が、ネイティブにどう聞こえてるのかな?って思うけど、当然、ネイティブじゃないって分かるだろうなぁって認識してる。。
でも、ある意味、アクセントって、キュートなものになったりする。それが、キュートなら、いいかなぁ。。。って甘えたりしてる。 腹立たしい(?)っていうか、イントネーションがあまりにもその人の母国語を引きづり過ぎると、分からないから、そうなると、アクセントの範疇超えてる!って思う。
今の北朝鮮のニュースみても、金ジョンナムを中国で発見!とか言って、インタビューしてる記者の英語力って、もう少しどうにかならないの?って思ったりする。
フツーに、海外って、もう少し、英語を話せる。。 私は、日本国内で生活するのならば、今の幼児教育で、親すら英語を話せないのに、子供には英語を!とか言って、3歳から英語を勉強します!ってのは、正直、バカらしいって思ってたりする。話せるようになって、いったい、誰と3歳児が会話をする?って思ってしまう。。
ただ、メディアの人間で、海外に取材をしに行く!って言ってる人の、英語力って、もう少し、どうにかならないの?って。ましてや、一応、日本人代表みたいになるわけじゃない。。
しかし、私もそんな自慢したり、偉ぶったりするつもりはありません。
自分はそんな事も見つつ、謙虚に上達したいもんです。。
私の部署は、基本、海外のチームと働くので、同僚は、外人。会話は英語です。ここにきて、初めて、テレ・カンファレンスってのがあって、電話越しに色々な事を決めてくってのを見ました。
私は、何と言っても、モノが好きな人なので、電話越しに、良く知らない相手に、仕事の話をするってのが、今だに居心地良くないわけです。だったら、メールのほうがいい!くらい。
それで、私の部署は、上司1名、同僚(と言ってもみんな上のひとばかり)3人で、私の5人です。
それぞれの英語力は、バラバラで、でも、みんな見事に意思の疎通を取ってる訳で、すごいなぁーって思う。毎週金曜日の午前中に、マレーシア、ホンコン、中国(どっか)、東京でのミーティングがあるんだけど、それが、意味不明。。マレーシア人の英語って、無意識に聞いてると、英語に聞こえない。。本当に、細心の注意が必要。。それでも、分からなかったりするので、関係ない部分は無視してたりする。
それなのに、私が以外の4人は分かってるんだよねぇ~ 正直言って、私が一番、英語力あると思ってるのに。。。本当、語学って、不思議。。
私の上司なんて、やたらと、ことばに詰まるとthatを挟むもんだから、回線の調子が悪い、電話で、雑音が入るみたいにして、thatが入る。。まぁ、これも慣れるんだけど、慣れても、自分の機嫌が悪かったりすると、心の底でツッコミを入れてたりするんですよね。。
それが!!
東京の代表は、カナダ生まれの日系2世。見た目は、日本人だけど、英語がネイティブで、日本語も結構話せる。。でも、やはり、母国語じゃないって分かる日本語だったりする。 でも、きっと、私の英語よりも、上手な日本語なんだろうなぁ。。って私は思っていた。
そしたら、突然、上司が、「グレン(日本代表)の日本語って、やっぱり、変じゃない。俺の英語も、英語が母国語じゃない人の英語って聞こえてるんだろうなぁって、嫌になるよ」とか言ってるの!! エッ? それは、ネイティブじゃない、私ですら、そう聞こえてますが・・・って言いそうになりそうだった。 と言うよりも、この英語で、自分の英語に、そこまで自信を持っていた事に驚いた。
いやぁーー、すごいよね。 私も、時々、自分の英語が、ネイティブにどう聞こえてるのかな?って思うけど、当然、ネイティブじゃないって分かるだろうなぁって認識してる。。
でも、ある意味、アクセントって、キュートなものになったりする。それが、キュートなら、いいかなぁ。。。って甘えたりしてる。 腹立たしい(?)っていうか、イントネーションがあまりにもその人の母国語を引きづり過ぎると、分からないから、そうなると、アクセントの範疇超えてる!って思う。
今の北朝鮮のニュースみても、金ジョンナムを中国で発見!とか言って、インタビューしてる記者の英語力って、もう少しどうにかならないの?って思ったりする。
フツーに、海外って、もう少し、英語を話せる。。 私は、日本国内で生活するのならば、今の幼児教育で、親すら英語を話せないのに、子供には英語を!とか言って、3歳から英語を勉強します!ってのは、正直、バカらしいって思ってたりする。話せるようになって、いったい、誰と3歳児が会話をする?って思ってしまう。。
ただ、メディアの人間で、海外に取材をしに行く!って言ってる人の、英語力って、もう少し、どうにかならないの?って。ましてや、一応、日本人代表みたいになるわけじゃない。。
しかし、私もそんな自慢したり、偉ぶったりするつもりはありません。
自分はそんな事も見つつ、謙虚に上達したいもんです。。
by run_run_moon
| 2009-06-09 00:36
| 番外編